<![CDATA[爱恋动漫BT下载]]> http://kisssub.org Sun, 25 Jun 2017 22:04:59 +0800 zh-cn MioBT RSS Generator MioBT <![CDATA[【F宅】伯纳德小姐说 TV未放送13话 OVA 简 1080P MKV]]> http://kisssub.org/show-a73cce237546626d712489ac9f4f74d2b0c0ae39.html

【STORY】

科学:有空随手填坑(

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

新浪微博:http://weibo.com/FoTaku

成员招募:http://tieba.baidu.com/p/2919220246

字幕报错:http://tieba.baidu.com/f?ie=utf-8&kw=F宅字幕组&fr=search

招募:翻译\校对\时间轴\后期\压制\做种\分流\发布 有兴趣的加群 群号是233862998


]]>
http://kisssub.org/show-a73cce237546626d712489ac9f4f74d2b0c0ae39.html Mon, 03 Apr 2017 19:35:15 +0800
<![CDATA[【極影字幕社】★10月新番[伯納德小姐說_Bernard Jou Iwaku][13][1080P][BIG5][MP4]]]> http://kisssub.org/show-8dcd795e2533f27f24c78b590a708bcb562b193e.html

 


]]>
http://kisssub.org/show-8dcd795e2533f27f24c78b590a708bcb562b193e.html Wed, 29 Mar 2017 02:27:25 +0800
<![CDATA[【极影字幕社】★10月新番[伯纳德小姐说_Bernard Jou Iwaku][13][1080P][GB][MP4]]]> http://kisssub.org/show-6b83e088e981288afa96d38148b9d005436c5f78.html

 


]]>
http://kisssub.org/show-6b83e088e981288afa96d38148b9d005436c5f78.html Tue, 28 Mar 2017 07:43:19 +0800
<![CDATA[【漫猫字幕组】 Bernard Jou Iwaku 伯纳德小姐说 第01-12话 GB 1080p]]> http://kisssub.org/show-4125f483ef83678695dbc9bb5e3108afb6bf3308.html


]]>
http://kisssub.org/show-4125f483ef83678695dbc9bb5e3108afb6bf3308.html Wed, 11 Jan 2017 19:44:28 +0800
<![CDATA[【漫猫字幕组】 Bernard Jou Iwaku 伯纳德小姐说 第01-12话 GB 720p]]> http://kisssub.org/show-b21f8e84aba3ce4fd9e009e143d39f2be674ba7b.html


]]>
http://kisssub.org/show-b21f8e84aba3ce4fd9e009e143d39f2be674ba7b.html Wed, 11 Jan 2017 19:44:20 +0800
<![CDATA[【漫猫字幕组】 Bernard Jou Iwaku 伯纳德小姐说 第11-12话 GB 1080p]]> http://kisssub.org/show-6452d2aed75157918fd00ee03c742245f953d6de.html


]]>
http://kisssub.org/show-6452d2aed75157918fd00ee03c742245f953d6de.html Wed, 11 Jan 2017 19:28:58 +0800
<![CDATA[【漫猫字幕组】 Bernard Jou Iwaku 伯纳德小姐说 第11-12话 GB 720p]]> http://kisssub.org/show-70be71dd5d516c4f53311a186ec0c90cf05df1b9.html


]]>
http://kisssub.org/show-70be71dd5d516c4f53311a186ec0c90cf05df1b9.html Wed, 11 Jan 2017 19:28:16 +0800
<![CDATA[【極影字幕社】★10月新番[伯納德小姐說_Bernard Jou Iwaku][12END][720P][BIG5][MP4]]]> http://kisssub.org/show-eeff68602ad2eb55d4f06a8c59d4badc811915db.html

----------------------------------------------

聯繫方式:加入"極影新人群":92790180,加群時請說明應聘職位

對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid、rossina、saturnprince

翻譯:

1.熱愛ACG領域。

2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。

3.能夠流暢表達中文。

4.有一定業餘空閑時間,且網絡流暢。

5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募)

後期:

1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。

2.有一定業餘空閑時間,必須能夠做到不拖片。

3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用ass命令。

4.可以使用AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。

5.具有良好的網絡環境。(ADSL 4M、非ASDL上傳100k/s以上)

特效:

1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效

2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍

片源:

1.駐日能錄製1080i的高清片源

2.擁有優秀的網絡環境 能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。

宣傳支持:

能較好地掌握Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。

注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾


]]>
http://kisssub.org/show-eeff68602ad2eb55d4f06a8c59d4badc811915db.html Thu, 29 Dec 2016 23:00:47 +0800
<![CDATA[【极影字幕社】★10月新番[伯纳德小姐说_Bernard Jou Iwaku][12END][720P][GB][MP4]]]> http://kisssub.org/show-5fef77688afc6d96143065e6d1c8677fed72bfdf.html

--------------------------------------------------------

聯繫方式:加入"極影新人群":92790180,加群時請說明應聘職位

對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid、rossina、saturnprince

翻譯:

1.熱愛ACG領域。

2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。

3.能夠流暢表達中文。

4.有一定業餘空閑時間,且網絡流暢。

5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募)

後期:

1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。

2.有一定業餘空閑時間,必須能夠做到不拖片。

3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用ass命令。

4.可以使用AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。

5.具有良好的網絡環境。(ADSL 4M、非ASDL上傳100k/s以上)

特效:

1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效

2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍

片源:

1.駐日能錄製1080i的高清片源

2.擁有優秀的網絡環境 能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。

宣傳支持:

能較好地掌握Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。

注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾


]]>
http://kisssub.org/show-5fef77688afc6d96143065e6d1c8677fed72bfdf.html Wed, 28 Dec 2016 22:34:29 +0800
<![CDATA[【極影字幕社】★10月新番[伯納德小姐說_Bernard Jou Iwaku][11][720P][BIG5][MP4]]]> http://kisssub.org/show-082f9389663696f6aca1c82a7336031213bc1b05.html

-----------------------------------------------

聯繫方式:加入"極影新人群":92790180,加群時請說明應聘職位

對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid、rossina、saturnprince

翻譯:

1.熱愛ACG領域。

2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。

3.能夠流暢表達中文。

4.有一定業餘空閑時間,且網絡流暢。

5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募)

後期:

1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。

2.有一定業餘空閑時間,必須能夠做到不拖片。

3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用ass命令。

4.可以使用AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。

5.具有良好的網絡環境。(ADSL 4M、非ASDL上傳100k/s以上)

特效:

1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效

2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍

片源:

1.駐日能錄製1080i的高清片源

2.擁有優秀的網絡環境 能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。

宣傳支持:

能較好地掌握Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。

注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾


]]>
http://kisssub.org/show-082f9389663696f6aca1c82a7336031213bc1b05.html Thu, 22 Dec 2016 22:18:00 +0800